中德工程技术人员描述问题的差别

feiy
万事皆相通 2020-08-11 字数 1333
ITExpress IT业界特快
64 个回复
novicer
novicer 2020-08-11

我觉得非常有普遍性

【 在 feiy 的大作中提到: 】

: 当然,标题严谨一些应该改成“部分中德工程技术人员描述问题的差别”。

: 我们有一个技术方案,在国内销售很好,近期也远销德国且批量部署,客户拿到我们的

: 方案后,会集成到他们的系统中,所以在客户的产品化前的集成阶段会存在一个遇到问

: ...................

hotland
随机猪 2020-08-11

贵司难道不能提供问题单,需要客户去想问题,未必所有客户都是你那个领域的专家

【 在 feiy 的大作中提到: 】

: 当然,标题严谨一些应该改成“部分中德工程技术人员描述问题的差别”。

: 我们有一个技术方案,在国内销售很好,近期也远销德国且批量部署,客户拿到我们的

: 方案后,会集成到他们的系统中,所以在客户的产品化前的集成阶段会存在一个遇到问

: ...................

ia
阿弥陀佛,我佛慈悲。 2020-08-11

大部分中国人都不够严谨,所以想不到或者不会主动提供问题模板之类的东西给客户。

【 在 hotland (随机猪) 的大作中提到: 】

: 标  题: Re: 中德工程技术人员描述问题的差别

: 发信站: 水木社区 (Tue Aug 11 07:17:17 2020), 站内

: 贵司难道不能提供问题单,需要客户去想问题,未必所有客户都是你那个领域的专家

: 【 在 feiy 的大作中提到: 】

: : 当然,标题严谨一些应该改成“部分中德工程技术人员描述问题的差别”。

: : 我们有一个技术方案,在国内销售很好,近期也远销德国且批量部署,客户拿到我们的

: : 方案后,会集成到他们的系统中,所以在客户的产品化前的集成阶段会存在一个遇到问

: : ...................

: --

slowaction
slowaction 2020-08-11

好多技术岗或者管理岗,被一些不靠谱的人干成可传达室

自动转发信息的

不做任何分析过滤

技术部门的混子都这套路

【 在 feiy 的大作中提到: 】

: 当然,标题严谨一些应该改成“部分中德工程技术人员描述问题的差别”。

: 我们有一个技术方案,在国内销售很好,近期也远销德国且批量部署,客户拿到我们的

: 方案后,会集成到他们的系统中,所以在客户的产品化前的集成阶段会存在一个遇到问

: ...................

chuxinbsn
传奇 2020-08-11

这才是原因,现在做对接工作的所谓管理岗就是传达室转发信息,实在不行再组个微信群,跟哪里的人没关系,德国是不是技术人员直接对接

【 在 slowaction 的大作中提到: 】

: 好多技术岗或者管理岗,被一些不靠谱的人干成可传达室

: 自动转发信息的

: 不做任何分析过滤

: ...................

slowaction
slowaction 2020-08-11

中国真正干技术的不这样

甲方或者集成商的所谓技术,他们从来不登录系统

不进后台,其实不能算技术

【 在 chuxinbsn 的大作中提到: 】

: 这才是原因,现在做对接工作的所谓管理岗就是传达室转发信息,实在不行再组个微信群,跟哪里的人没关系,德国是不是技术人员直接对接

linfuhao
谁说猪没大智慧 2020-08-11

德国人做事情是准则SOP的,照做就是

国内看个人素质

【 在 feiy 的大作中提到: 】

: 当然,标题严谨一些应该改成“部分中德工程技术人员描述问题的差别”。

: 我们有一个技术方案,在国内销售很好,近期也远销德国且批量部署,客户拿到我们的

: 方案后,会集成到他们的系统中,所以在客户的产品化前的集成阶段会存在一个遇到问

: ...................

baidicheng
猪八戒不帅 2020-08-11

确认一下以上说的top研究生,他们本科是不是烂校的。

【 在 feiy 的大作中提到: 】

: 当然,标题严谨一些应该改成“部分中德工程技术人员描述问题的差别”。

: 我们有一个技术方案,在国内销售很好,近期也远销德国且批量部署,客户拿到我们的

: 方案后,会集成到他们的系统中,所以在客户的产品化前的集成阶段会存在一个遇到问

lan8102001
lan8102001 2020-08-11
hiyou
hiyou 2020-08-11

中国一般是多少钱?为啥这么贵,便宜点再谈

【 在 feiy 的大作中提到: 】

: 当然,标题严谨一些应该改成“部分中德工程技术人员描述问题的差别”。

: 我们有一个技术方案,在国内销售很好,近期也远销德国且批量部署,客户拿到我们的

: 方案后,会集成到他们的系统中,所以在客户的产品化前的集成阶段会存在一个遇到问

Arjen11
不正常人类研究中心首席被研究人员 2020-08-11

我本人就是如文中的德国人一样反馈问题,所以深得老外喜爱。国内的客户反馈问题,七三开吧,没有任何经验的客户,只能简单描述问题,这其实也是产品本身要解决的问题—-让客户越简单直接地有效反馈。售后体系问题。

【 在 feiy 的大作中提到: 】

: 当然,标题严谨一些应该改成“部分中德工程技术人员描述问题的差别”。

: 我们有一个技术方案,在国内销售很好,近期也远销德国且批量部署,客户拿到我们的

: ....................

ucanwfnh
ucanwfnh 2020-08-11

只不过是非结构化思维和结构化思维的区别,从提高效率的角度来看,结构化思维好一些。只是国内的甲方文化不屑于思维结构化,这些事本来就是乙方该干的,文明点的用语叫做工作界面清晰。

【 在 feiy 的大作中提到: 】

: 当然,标题严谨一些应该改成“部分中德工程技术人员描述问题的差别”。

: 我们有一个技术方案,在国内销售很好,近期也远销德国且批量部署,客户拿到我们的

: 方案后,会集成到他们的系统中,所以在客户的产品化前的集成阶段会存在一个遇到问

: ...................

a9udn9u
****** 2020-08-11

文化问题,需要时间培养这种做事方式,你可以从影响你们国内的客户开始。比如提供标准的报告问题的模版供客户使用。

【 在 feiy 的大作中提到: 】

: 当然,标题严谨一些应该改成“部分中德工程技术人员描述问题的差别”。

: 我们有一个技术方案,在国内销售很好,近期也远销德国且批量部署,客户拿到我们的

: 方案后,会集成到他们的系统中,所以在客户的产品化前的集成阶段会存在一个遇到问

: ...................

laodavid
柠檬罗勒 2020-08-11

把这些拓扑兔脱坡思锐的人扔到外企干几年,就规范好多了。

RuralHunter
渔父 2020-08-11

中国的学校普遍缺少这方面的教育

【 在 feiy 的大作中提到: 】

: 当然,标题严谨一些应该改成“部分中德工程技术人员描述问题的差别”。

: 我们有一个技术方案,在国内销售很好,近期也远销德国且批量部署,客户拿到我们的

: 方案后,会集成到他们的系统中,所以在客户的产品化前的集成阶段会存在一个遇到问

Stegosaurus
剑龙~我食草 2020-08-11

德国人的生活都是按照日程表的

我约他们吃饭,他们都不会说有时间没时间,而是"我查一下我的日程表"

这种有计划的生活,已经深入骨髓了

【 在 feiy (万事皆相通) 的大作中提到: 】

: 当然,标题严谨一些应该改成“部分中德工程技术人员描述问题的差别”。

: 我们有一个技术方案,在国内销售很好,近期也远销德国且批量部署,客户拿到我们的

: 方案后,会集成到他们的系统中,所以在客户的产品化前的集成阶段会存在一个遇到问

: ...................

riche
riche 2020-08-11

卖给华为试试

【 在 feiy 的大作中提到: 】

: 当然,标题严谨一些应该改成“部分中德工程技术人员描述问题的差别”。

: 我们有一个技术方案,在国内销售很好,近期也远销德国且批量部署,客户拿到我们的

: 方案后,会集成到他们的系统中,所以在客户的产品化前的集成阶段会存在一个遇到问

: ...................

fanzy618
一兔走了 2020-08-11

我觉得还是中国出现场便宜。有事没事甲方就喜欢让派个人驻场。如果将来远程支持普遍了,沟通效率的问题自然会引起注意。

golfman0715
golfman 2020-08-11

深有同感,我们和一家德国公司合作紧密,我负责技术方面的工作经常和他们沟通,我现在也是这种工作风格,我觉得很好。特别是在对接国内客户的问题到德国时,直接就要求把某些问题必须细化,或者提供必要的Log日志,能省很多事。