简体字在台湾的普及zz

iwannabe
I wanna be 2019-11-29 字数 312

我一直以为他们看简体和我们看繁体一样费劲,专门问过我们班同学(我们大三时班里来了十来个台湾过来交换的童鞋) 得到的结果是大学生们基本看简体毫无障碍

我问:你们为啥看简体这么快 答:因为所有的美剧大陆的字幕组翻译太快了,基本当天就出来,繁体字幕要等好久,所以看多了就全认识了

感谢字幕组工作者们为两岸文字统一做出的贡献

Joke 笑话连篇
13 个Like
174 个回复
Eatman
↑↑↓↓←→←→BAAB 2019-11-29

其实问题首先是:我们看繁体困难么...好像之前看到多个地方有人讨论,都说意外的不困难

【 在 iwannabe (I wanna be) 的大作中提到: 】

: 我一直以为他们看简体和我们看繁体一样费劲,专门问过我们班同学(我们大三时班里来了十来个台湾过来交换的童鞋) 得到的结果是大学生们基本看简体毫无障碍

: 我问:你们为啥看简体这么快 答:因为所有的美剧大陆的字幕组翻译太快了,基本当天就出来,繁体字幕要等好久,所以看多了就全认识了

: 感谢字幕组工作者们为两岸文字统一做出的贡献

: ...................

iwannabe
I wanna be 2019-11-29

对小学生还是困难的,成年人不困难是我们那时候接触得多

现在的学生,如果不专门接触,还是有点困难的

【 在 Eatman (↑↑↓↓←→←→BAAB) 的大作中提到: 】

: 其实问题首先是:我们看繁体困难么...好像之前看到多个地方有人讨论,都说意外的

: 不困难

guestking
2019-11-29

这点上估计两边都差不多

整句话看懂没问题

单个字拿出来估计有很多都不认识

【 在 Eatman (↑↑↓↓←→←→BAAB) 的大作中提到: 】

: 其实问题首先是:我们看繁体困难么...好像之前看到多个地方有人讨论,都说意外的不困难

simao
四毛 2019-11-29

类似侈 这种字,单看可能不认识,放奢侈里就知道了

简体和繁体公用很多字,然后联系上下文,很容易就猜出不认识的字什么意思

【 在 iwannabe (I wanna be) 的大作中提到: 】

: 对小学生还是困难的,成年人不困难是我们那时候接触得多

: 现在的学生,如果不专门接触,还是有点困难的

Evils
理想很丰满,现实很骨感 2019-11-29

这个难道不是有专门的简体->繁体互相转换工具的吗

【 在 iwannabe 的大作中提到: 】

: 我一直以为他们看简体和我们看繁体一样费劲,专门问过我们班同学(我们大三时班里来了十来个台湾过来交换的童鞋) 得到的结果是大学生们基本看简体毫无障碍

: 我问:你们为啥看简体这么快 答:因为所有的美剧大陆的字幕组翻译太快了,基本当天就出来,繁体字幕要等好久,所以看多了就全认识了

: 感谢字幕组工作者们为两岸文字统一做出的贡献

Ayala
阿亚拉|卡特双子星㊣PANCAKE 2019-11-29

我们看繁体字有啥困难的?

是不是90后00后,接触繁体字太少,会觉得困难?

反正我小时候,繁体字还是很多见的,基本上都是认识的。

【 在 iwannabe (I wanna be) 的大作中提到: 】

: 标  题: 简体字在台湾的普及zz

: 发信站: 水木社区 (Fri Nov 29 13:32:52 2019), 站内

: 我一直以为他们看简体和我们看繁体一样费劲,专门问过我们班同学(我们大三时班里来了十来个台湾过来交换的童鞋) 得到的结果是大学生们基本看简体毫无障碍

: 我问:你们为啥看简体这么快 答:因为所有的美剧大陆的字幕组翻译太快了,基本当天就出来,繁体字幕要等好久,所以看多了就全认识了

: 感谢字幕组工作者们为两岸文字统一做出的贡献

: --

manxyz
神龙 2019-11-29

学过书法的基本都认识

还有就是小时候卫斯理小说是繁体的,还是竖着排版的

【 在 Ayala (阿亚拉|卡特双子星㊣PANCAKE) 的大作中提到: 】

: 我们看繁体字有啥困难的?

: 是不是90后00后,接触繁体字太少,会觉得困难?

: 反正我小时候,繁体字还是很多见的,基本上都是认识的。

: ...................

gaofei
高飞 2019-11-29

还是懒,简体转繁体,一键就能解决

【 在 iwannabe 的大作中提到: 】

: 我一直以为他们看简体和我们看繁体一样费劲,专门问过我们班同学(我们大三时班里来了十来个台湾过来交换的童鞋) 得到的结果是大学生们基本看简体毫无障碍

: 我问:你们为啥看简体这么快 答:因为所有的美剧大陆的字幕组翻译太快了,基本当天就出来,繁体字幕要等好久,所以看多了就全认识了

: 感谢字幕组工作者们为两岸文字统一做出的贡献

iMx
围城 2019-11-29

我们看繁体也是差不多的原因

【 在 iwannabe (I wanna be) 的大作中提到: 】

: 我一直以为他们看简体和我们看繁体一样费劲,专门问过我们班同学(我们大三时班里来了十来个台湾过来交换的童鞋) 得到的结果是大学生们基本看简体毫无障碍

: 我问:你们为啥看简体这么快 答:因为所有的美剧大陆的字幕组翻译太快了,基本当天就出来,繁体字幕要等好久,所以看多了就全认识了

: 感谢字幕组工作者们为两岸文字统一做出的贡献

: ...................

lalatang
天天带表 2019-11-29

你为啥看繁体字费劲,现在随着教育扩招读书人的天资都这么差么。我高中看笑傲江湖就是繁体竖排页数顺序相反的那种,香港出的,迅速就没有障碍了。人脑的纠错联想能功何等强大,自动就以可整理成所望希的结果。

mingqiao
荻芦苍苍 2019-11-29

看火星文都不困难,更别说规范的繁体字了

语言文字本来就有很强的容错能力,多有点语料,都不用人教自己就学会了

【 在 Ayala (阿亚拉|卡特双子星㊣PANCAKE) 的大作中提到: 】

: 我们看繁体字有啥困难的?

: 是不是90后00后,接触繁体字太少,会觉得困难?

: 反正我小时候,繁体字还是很多见的,基本上都是认识的。

: ...................

iMx
围城 2019-11-29

关键要语法一样

如果是外语用中文当拼音写是不容易看懂的

【 在 mingqiao (荻芦苍苍) 的大作中提到: 】

: 看火星文都不困难,更别说规范的繁体字了

: 语言文字本来就有很强的容错能力,多有点语料,都不用人教自己就学会了

enz
2016.2.29已过,十二年了...... 2019-11-29

我认识一个台湾人,看简体字毫无难度,但他看横排的书很费劲

【 在 iwannabe (I wanna be) 的大作中提到: 】

: 我一直以为他们看简体和我们看繁体一样费劲,专门问过我们班同学(我们大三时班里来了十来个台湾过来交换的童鞋) 得到的结果是大学生们基本看简体毫无障碍

: 我问:你们为啥看简体这么快 答:因为所有的美剧大陆的字幕组翻译太快了,基本当天就出来,繁体字幕要等好久,所以看多了就全认识了

: 感谢字幕组工作者们为两岸文字统一做出的贡献

: ...................

Z5boy
二五仔 2019-11-29

一般字幕组会同时出简繁的,有的甚至优先出繁

【 在 iwannabe 的大作中提到: 】

: 我一直以为他们看简体和我们看繁体一样费劲,专门问过我们班同学(我们大三时班里来了十来个台湾过来交换的童鞋) 得到的结果是大学生们基本看简体毫无障碍

: 我问:你们为啥看简体这么快 答:因为所有的美剧大陆的字幕组翻译太快了,基本当天就出来,繁体字幕要等好久,所以看多了就全认识了

: 感谢字幕组工作者们为两岸文字统一做出的贡献

skeleton
大饼 2019-11-29

看繁体完全无障碍呀,写繁体才有障碍.

【 在 Eatman (↑↑↓↓←→←→BAAB) 的大作中提到: 】

: 其实问题首先是:我们看繁体困难么...好像之前看到多个地方有人讨论,都说意外的不困难

studyman
色,即使色,空,及时空 2019-11-29

大陆靠美国的电视剧在台湾普及了简体字。。。

【 在 iwannabe (I wanna be) 的大作中提到: 】

: 我一直以为他们看简体和我们看繁体一样费劲,专门问过我们班同学(我们大三时班里来了十来个台湾过来交换的童鞋) 得到的结果是大学生们基本看简体毫无障碍

: 我问:你们为啥看简体这么快 答:因为所有的美剧大陆的字幕组翻译太快了,基本当天就出来,繁体字幕要等好久,所以看多了就全认识了

: 感谢字幕组工作者们为两岸文字统一做出的贡献

: ...................

Sigma76
Sigma76 2019-11-29

应该在中考语文中添加相关题目!

测试繁体字,能否认识!

【 在 iwannabe 的大作中提到: 】

: 我一直以为他们看简体和我们看繁体一样费劲,专门问过我们班同学(我们大三时班里来了十来个台湾过来交换的童鞋) 得到的结果是大学生们基本看简体毫无障碍

: 我问:你们为啥看简体这么快 答:因为所有的美剧大陆的字幕组翻译太快了,基本当天就出来,繁体字幕要等好久,所以看多了就全认识了

: 感谢字幕组工作者们为两岸文字统一做出的贡献

ilovefan
少典 2019-11-29

繁体字太累

Jinn
沙隆巴斯⊙嘿嘿 2019-11-29

恩,我们以前也是玩了很多big5的游戏的,所以看繁体字无障碍了。。。文化互相促进喽。

【 在 iwannabe (I wanna be) 的大作中提到: 】

: 我一直以为他们看简体和我们看繁体一样费劲,专门问过我们班同学(我们大三时班里来了十来个台湾过来交换的童鞋) 得到的结果是大学生们基本看简体毫无障碍

: 我问:你们为啥看简体这么快 答:因为所有的美剧大陆的字幕组翻译太快了,基本当天就出来,繁体字幕要等好久,所以看多了就全认识了

: 感谢字幕组工作者们为两岸文字统一做出的贡献

: ...................