• Re: 对自己的记忆力很失望

    不如背词典。

    济学人。 没在上下文中记单词,效率很低。

    【 在 kyxkcoach (专睇老片) 的大作中提到: 】

    : 记GRE单词的效率太低了。记了忘,忘了记。

    : 虽然我用经济学人搞了一下,但由于经济学人读起来太费劲太枯燥,所以也没坚持看经

    2013-06-09
  • Re: 推介一下我的Android英英字典软件CrossDict
    loading ...

    最近找到个babylon格式的1889年的Century Dictionary,

    http://englishtips.org/1150866997-babylon-century-dictionary-1889.html

    CD简介:http://en.wikipedia.org/wiki/Century_Dictionary

    相当棒的词典,已经属于Public Domain,可以考虑使用。

    【 在 flonk (flonk) 的大作中提到: 】

    : 刚刚发布了2.0版本,非常适合英语学习的字典软件。

    : 项目所在github网址:https://github.com/baohaojun/BTAndroidWebViewSelection

    : 中文readme:http://baohaojun.github.com/crossdict-readme-cn.html

    : ...................

    2013-06-09
  • Re: 有些话不吐不快~

    网络上伸手党太多。老有人在微博上问我问题,我直接签名档“本人回答问题挂号费五千万

    欧元,答不出来不退”。

    寻,剩我一个人,其实我也不知道自己到底在坚持什么。

    【 在 cling007 (77) 的大作中提到: 】

    : 版面挺小,又没啥人气~

    : 自己一个人申请了这个版面,中间邀请了两位版二陪我一起灌水,现在两位都仙迹难

    : 珍视每一个到来的人,即便有时候道不同。

    : ...................

    2013-06-07
  • Re: ¥91.2在某东下了《英汉大词典(第2版)》
    loading ...
    loading ...
    loading ...
    loading ...

    词库可以搜索bt什么的http://btdigg.org/search?info_hash=&q=Goldendict,迅雷会员离线可以

    秒杀,非会员估计够呛。

    它的介绍见:http://goldendict.org/

    ikm自己弄的还不支持.mdx/.mdd,一国内强人(http://weibo.com/uglifycode)自己加了这个

    功能,见:http://goldendict.org/forum/viewtopic.php?p=9998#p9998

    非常适合愿意折腾的人。我最近淘到个1889年的Century Dictionary,bgl格式,GoldenDict

    支持Babylon格式的词典,爽歪歪了。

    【 在 Jacqueline (花仙子◆唯有低贱,或能长存-M.J.<二月兰>) 的大作中提到: 】

    : 我下一个瞧瞧。。。

    2013-06-06
  • Re: ¥91.2在某东下了《英汉大词典(第2版)》
    loading ...

    灵格斯太丑,还不开源。推荐GoldenDict,MDict等。

    【 在 Jacqueline (花仙子◆唯有低贱,或能长存-M.J.<二月兰>) 的大作中提到: 】

    : 俺什么英法法英法法德英希腊拉丁以及英法德意西图解对照都凑全了,实在觉得没啥

    : 可买的了。。。结果最后发现平常用得最多的还是灵格斯

    2013-06-06
  • Re: ¥91.2在某东下了《英汉大词典(第2版)》

    某些词典稀缺吧,我比较关注双语的。比如《现代汉语词典(汉英双语版)》,年代比较

    远了,02年出的。除了牛津、朗文高阶,其他双解词典(如新牛津英汉双解、剑桥、麦克

    米伦、美国传统甚至柯林斯COBUILD),印数貌似都不超过一万。

    我那天回学校,在独峰书院旧书摊淘了本《新华字典(汉英双解)》、《新英汉词典(世

    纪版)》,各五块钱,前者的翻译质量很一般。

    【 在 caiyiyiii (蔡蔡) 的大作中提到: 】

    : 词典印量大,不属于稀缺物品。

    2013-06-06
  • ¥91.2在某东下了《英汉大词典(第2版)》

    促销信息:    本商品参与图书封顶折扣活动

    促销信息:    该商品参加满减活动,购买活动商品满100.0元,可减20%

    ---

    还有:

    六月份刚出的《新英汉词典(第4版 修订本)》;

    五月份刚出的《牛津现代英汉双解大词典(第12版)》(Concise Oxford English Dictionary

    的英汉双解版)也都是五折。

    真是白菜价,对不住编词典的前辈们了。

    2013-06-06
  • Re: 【多图慎入】一些原版英英词典自带的光盘词典界面欣赏(附推
    loading ...

    能用。这个问题算解决了。。谢谢。

    【 在 dukewry (dukewry) 的大作中提到: 】

    : 15M这个版本我下过,排版不好。

    : 很久以前下载过30M版本,当时在MPR上没打看就扔开了,没想到刚才拷到kindle里直接

    2013-06-05
  • Re: 【多图慎入】一些原版英英词典自带的光盘词典界面欣赏(附推
    loading ...

    【 在 dukewry (dukewry) 的大作中提到: 】

    : 没有啊?

    2013-06-05
  • Re: 我们去哪里寻找更靠谱的科普知识? (转载)

    感觉国外科普厉害并不主要在于文字,而在于原创的图片、音频、视频等等的结合,他们

    的免费的东西都让人有付钱支持一下的冲动,而国内的好多东西花钱请我看估计都得考虑

    考虑。

    2013-06-05
  • Re: 【多图慎入】一些原版英英词典自带的光盘词典界面欣赏(附推
    loading ...

    【 在 liuchangjie (so much to learn,so little we know) 的大作中提到: 】

    : 部分以前贴过,见附件。

    : 有:

    : 1. Oxford Advanced Learner's Dictionary, 8th Edition, CD-ROM

    : ...................

    2013-06-05
  • Re: 【多图慎入】一些原版英英词典自带的光盘词典界面欣赏(附推

    百度第一个就是。If you like it, buy it.

    【 在 dukewry (dukewry) 的大作中提到: 】

    : 请问一下,哪里有mobi格式的朗曼词典LDOCE?谢谢。

    2013-06-05
  • 我们去哪里寻找更靠谱的科普知识? (转载)

    出于“同等时间选择更优养分”的考虑,我自己接受科普知识,以及向亲戚朋友推荐科普资源时,基本把方舟子排除在外 —— 我相信方舟子的科普也不是完全无价值,只是更优秀的资源实在太多了。“更优质”来自以下考虑:

    1. 撰稿人水平的考虑:方舟子脱离科研十多年了,他的科普都是从别人的科研成果那边扒过来整合的,我更愿意看诺奖科学家为杂志报纸、百科全书词条写的科普文章,直接介绍自己的成果。

    2. 审稿人水平的考虑:方舟子的科普文章大部分发在《中国青年报》、《新华社每日电讯》等国内媒体上,我对这些报纸的编辑水平没有信心。比方“为什么大象不长毛?”我就不想浪费时间看方舟子的科普:《科学美国人》有类似文章,基于普林斯顿科学家的研究成果,然后由一个有上百年历史和有良好声誉的编审体系下产出的文章,有趣可靠却不故弄玄虚,我有什么理由不首选后者呢?

    3. 科普方式的考虑:方舟子的科普主要方式是文字表述,而且我读起来四平八稳,我为什么要放着类似哈佛教授Steven Pinker等科普作家逻辑清晰且生动幽默的文字不看,而去选择平庸的表达呢?同时其他比文字更直观表达力更强的科普方式也非常多,为什么要放着BBC、PBS那么多优秀的科普纪录片可口美餐不吃,却要去嚼蜡呢?

    据说中国人每天平均读书时间大概在15分钟[1],其实美国人也差不多[2]。我不知道如果加上上网、看电视等其他接受外界信息的时间,减去分配给八卦、时政、人文的时间,大家愿意花在科普上的时间一共会有多少?如果你也想最短时间获得最多养分,不妨听哥分享下比方舟子科普更优秀的资源(我会特别标志是否有中文资源):

    1. 首推BBC/PBS科普记录片(很多有中文字幕)

    说到科普记录片,大家可能首先会想到康奈尔大学天文学家卡尔.萨根亲自跑到镜头前,为公众深入浅出讲解宇宙的奥秘,他录制的《宇宙》(Cosmos: A Personal Voyage)80年代以来在全球60多个国家被5亿群众观摩过[3],应该是纪录片的典范了。其实随着电视制作水平的进步,BBC、PBS这几年同样优秀的纪录片一直层出不穷,涵盖科学的各个领域:《太阳系的奇观》(Wonders of The Solar System)、《食物的真相》(The.Truth.About.Food)、《化学史》(Chemistry.A.Volatile.History)、《科学的故事》(Stories of Science)、《美丽的等式》(Beautiful.Equations)...以上几乎都能找到中文字幕,我只担心的是你找不到足够时间来看完它们—— 网上有/曾经有流传的科技纪录片至少有1536部!

    在赤日炎炎的盛夏在缤纷雪地的隆冬,在屋里吹着冷气/暖气,叫上女友/家人一起围着大屏幕看《植物之歌》,让苏格兰地质学家Iain Stewart带你到全球各个角落观摩植物如何改变地球,亲眼看他爬上30层楼高的树;从铁矿石中提取25亿年前产生的氧气;把自己关在模拟地球早期氧气水平的密封玻璃房,等待植物解救… 美景、故事、新知…有什么比这更享受的呢?

    2. 科普讲座(很多有中文字幕)

    纪录片的特点是比较系统涵盖面广,而科学讲座常常是征对某一专题。这里首推TED讲座:TED邀请科学家(”the world's most inspired thinkers”)为大众普及各种科学知识,特色是每个讲座不能超过18分钟,没法插个5分钟段子活跃气氛,必须内容取胜。1500个讲座有380个是关于科学的,短小精悍,可以听到爱丁堡大学皮肤病专家Richard Weller介绍阳光对健康的影响;有华盛顿大学的生物工程教授Michael Dickinson揭示苍蝇飞行的秘密;伦敦大学的神经生物学家Molly Crockett揭露营销中的神经骗局… (绝大部分都有中文字幕)

    www.ted.com/talks?lang=zh-cn&event=&duration=&sort=newest&tag=24

    其次要推荐TTC(The Teaching Company)的讲座系列,也是一线科学家一流科普水平。特点是音频为主,比起文字和视频来优势是随时随地可以听。一边跑步一边听斯坦福大学的H. Craig Heller教授科普睡眠生理机理,解释下做梦和失眠的细节,不知不觉就多跑出1000米了。(只有英文版)

    3. 权威机构网站(少部分有中文)

    一提到美国国立卫生研究院(NIH)、美国航空航天局(NASA)、联合国世界卫生组织(WHO)等机构,我们可能会觉得它们都是科学家俱乐部,和咱老百姓没啥关系。其实很多权威机构官网有大量优秀的科普信息,从给小朋友看的基础科学常识,到最热点的健康话题,涵盖面很广:www.nih.gov/science/education.htm;www.nasa.gov;www.who.int/zh/index.html (有中文版,但是只翻译了一部分内容);www.nhs.uk

    比方我要想了解癌症会不会遗传,吃什么可以防癌之类的话题,我直接就上美国国家癌症研究所的官网查找,类似问题答案都有,讲的清楚明白通俗易懂,权威又方便:www.cancer.gov/cancertopics

    如果你英文够流畅阅读水平,生活中碰到具体科学问题了,不妨直接到相关领域最权威机构的官网看看,说不定能找到答案。同时我希望这些权威机构的科普文字能被翻译成中文,没有英文基础的老爷爷老奶奶也能直接一步就接触到最权威的科学解释。

    4. 权威百科全书(部分有中译本)

    大英百科、微软百科、环球百科(这个是法语界最权威的)的很多词条都是诺奖科学家写的,在科普方面的特色是涵盖面巨大,应该说收录了日常科学知识的绝大部分——当然太专业的很多也没有,不过那些就不是科普范围了。

    大英百科权威,不过文字学术性太强,虽有《简明大英百科全书》的中文版,但内容只有一小部分。这里推荐世界上卖的最好的百科全书World Book[4],这本“家庭型”的百科全书用来科普实在是首选,文字非常简洁易懂,虽然没有中文版,但是目测有六级水平畅读毫无问题。

    比尔.盖兹同学小时候通读全套World Book百科全书[5],虽然量很不小,有20卷,但是哥不觉得很奇怪,因为整个流程的阅读过程实在是一种享受,哥有一段时间每天傍晚吃完饭就跑到图书馆读上个一小时World Book帮助消化,非常过瘾。书很贵,不过有光盘。

    5. 优秀科普杂志(部分有中文版)

    这里首推三本优秀国际科普的中文版,内容没有经过二手加工,直接是原汁原味翻译:《Scientific American》的中文版《环球科学》:www.huanqiukexue.com;《Popular Science》的中文版《科技新时代》:www.popscichina.com;法语世界家喻户晓的《Science & Vie》的中文版《新发现》:www.sciencevie.cn;最后再推荐一本中科院主办,和日本知名科普杂志《Newton》合作的《科学世界》:www.kxsj.com 。网站内容比印刷杂志的内容差不少。其实给家里人订阅上这几本科普期刊,也花不了几个钱。

    再贴几个国际科普杂志网站:www.scientificamerican.com;www.newscientist.com; www.popsci.com

    6. 科普类书籍(部分有中文版)

    提到科普书籍,大家肯定就想到类似《自私的基因》、《寂静的春天》、《时间简史》之类的。那些书当然经典,不过网上类似书单到处都有,不消我重复。我这里要给大家介绍的其实是更加贴近老百姓生活科普书籍,比方DK出的插图科普读物,DK Eyewitness Books系列、《Open me up》、《Science: The Definitive Visual Guide》、《Why Pi?》等,涉及科学的各个领域。插图一流、内容一流,淘宝上可以买到。再比如国内这些年也翻译引进了一些国际优秀少儿科普丛书,比方《我的拉鲁斯小百科》之类的,我觉得也不错。

    7. 优秀科学家的博客(部分有中文版)

    一线科学家也会开博业余做下科普工作,但是一般都是限于自己研究领域。对具体学科感兴趣的,也可以去加关注。写累了,不想一一贴网址了,比方说两个华人科学家饶毅和陶哲轩的博客都不错。

    哥抛砖引玉,希望大家补充更多权威同时生动有趣的科普资源!

    英铁牛

    2013

    注释:

    1. news.163.com/10/0420/13/64NGSAV2000146BD.html

    2. Gioia, Dana. 2008. To Read or Not to Read: A Question of National Consequence. DIANE Publishing.10.

    3. starchild.gsfc.nasa.gov/docs/StarChild/whos_who_level2/sagan.html

    4. www.worldbook.com/world-book-corporate/about-world-book?wbredirect=1&Itemid=197

    5. online.wsj.com/article/SB124061372413054653.html

    2013-06-05
  • Re: 怎么实现下面的查找、替换呢?

    嗯,多谢!

    【 在 libgcc (传说中的动态库) 的大作中提到: 】

    : 把[改成\[

    2013-06-03
  • Re: 怎么实现下面的查找、替换呢?

    多谢大家的回复。我不会Perl,用正则表达式解决了。

    第一步,把[替换为<,]替换为>;

    第二步,查找:<ref>(?<sub>.*?)</ref>,替换为:<a href="entry://\1">\1</a>

    比较无语的是,不做第一步,直接查找:[ref](?<sub>.*?)[/ref]

    替换为:<a href="entry://\1">\1</a>就没有预期结果。

    【 在 liuchangjie (so much to learn,so little we know) 的大作中提到: 】

    : 很多这种格式的内容:

    : [ref]American Academy of Arts and Letters[/ref]

    : 我想替换成:

    : ...................

    2013-06-03
  • 怎么实现下面的查找、替换呢?

    很多这种格式的内容:

    [ref]American Academy of Arts and Letters[/ref]

    我想替换成:

    <a href="entry://American Academy of Arts and Letters">American Academy of Arts and

    Letters</a>

    注意American Academy of Arts and Letters(举例)在结果中出现了两次。

    2013-06-03
  • Re: 求个典故翻译

    http://www.cs.yale.edu/quotes.html

    From ACM's SIGPLAN publication, (September, 1982), Article "Epigrams in Programming", by

    Alan J. Perlis of Yale University.

    111. Why did the Roman Empire collapse? What is Latin for office automation?

    我的理解:罗马帝国的衰亡和集权体制有莫大关系,而集权效率是很高的,办公自动化也

    追求效率,后面来一句What is Latin for office automation(我觉得是“拉丁语里office

    automation怎么说来着”的意思),1970s个人计算机出现,办公自动化这概念也开始火了,

    说这话的人(三十多年前)貌似是在讽刺。

    关于前半句的另类解读:Why did the Roman Empire collapse?因为罗马数字里没有0,C

    语言似乎曾有个很脑残的规则,函数成功运行就返回0,0 means success,罗马数字没有

    0,所以罗马帝国挂了,这种解释似乎比较符合Epigram的要旨。

    2013-06-02
  • Re: 镊子是用forceps还是用tweezer

    eyebrow tweezers.

    forceps,然后做了一个拔眉毛的动作。。。俺彻底明白了。

    【 在 wtsdyz (梧桐树的影子) 的大作中提到: 】

    : 实验室某美国妞曾说tweezers,我没听明白,她继续说,如果不是for science,你会用到

    2013-06-02
  • ├ 镊子是用forceps还是用tweezer
    loading ...
    loading ...
    loading ...
    loading ...
    loading ...

    forceps。这二者有什么区别?

    【 在 shampaign (归去来) 的大作中提到: 】

    : 实验中常用到的镊子,我以为是tweezers,但一个外国人今天来找我问镊子,说的是

    2013-06-02
  • Re: 请教两个英文表达 (转载)
    consider.html (954.9 K)

    1、the symmetrical positive definite matrix with the shape of an ellipse

    我想表达的意思是“正定矩阵,这个正定矩阵表示的是一个椭圆”,原本用的是SPD

    matrix representing an ellipse,修改论文的给改成了上面那句。

    我感觉上面那句的意思是“一个椭圆形的正定矩阵”啊,到底哪个对呀?

    答:我觉得您的表达方式有点Chinglish,参考

    http://en.wikipedia.org/wiki/Matrix_representation_of_conic_sections。介词with有下述用

    法:Someone or something with a particular feature or possession has that feature or

    possession. 感觉改论文的没用错。

    建议: 上http://scholar.google.com/搜索,看看有没有类似的;

    2、A is considered as B.

    这个as应该存在么?

    答:一般来说都应该省略掉。

    参考:http://www.englishforums.com/English/ConsiderOrConsiderAs/znrpd/post.htm

    我查了下词典,见附件,绝大部分词典都没有 consider A as B的例句,但是也有。

    2013-06-02