• Re: 这里有技术总监级的牛人吗?

    这东西会失灵时不灵吗?

    是这个吗

    http://item.taobao.com/item.htm?spm=0.0.0.0.xpNnRS&id=2808493964

    【 在 TATRA (托托) 的大作中提到: 】

    : 我也认为起动机的继电器的嫌疑最大

    2013-03-05
  • Re: 这里有技术总监级的牛人吗?

    没有装防盗器

    【 在 systemop ((System Operator)) 的大作中提到: 】

    : 钥匙门开关,以及起动马达继电器嫌疑最大。你这个车应该没有防盗器锁起动马达的吧?

    2013-03-05
  • Re: 这里有技术总监级的牛人吗?

    没有装防盗器

    【 在 systemop ((System Operator)) 的大作中提到: 】

    : 钥匙门开关,以及起动马达继电器嫌疑最大。你这个车应该没有防盗器锁起动马达的吧?

    2013-03-05
  • 这里有技术总监级的牛人吗?

    我的车有个毛病,

    上海大众4s店的技术总监查不出来具体原因

    不知道这里有没有牛人知道什么毛病

    具体如下:

    polo劲情,最近几个月,

    每隔几周出现一次打不着车的情况

    就是扭钥匙点火,车完全没反应,也没任何声音

    有时扭20次,最后那次能打着

    有时扭40次都完全没反应

    神奇的是,这个毛病,一个多月只出现一次

    也就是说,其余时间,都是一打就着,车每天都开

    到上海4s店那天现场车能打着,

    于是该4s店的首席技术官说不知道是什么毛病

    肯定不是电瓶问题

    说具体是什么毛病必须车打不着的时候现场测才能测出来

    说有可能是点火开关或起动机或线路

    我想说,就我描述的这种现象

    难道有多种原因导致吗

    难道没有经验丰富的,一听就知道是什么毛病吗

    2013-03-04
  • 这里有技术总监级的牛人吗?

    我的车有个毛病,

    上海大众4s店的技术总监查不出来具体原因

    不知道这里有没有牛人知道什么毛病

    具体如下:

    polo劲情,最近几个月,

    每隔几周出现一次打不着车的情况

    就是扭钥匙点火,车完全没反应,也没任何声音

    有时扭20次,最后那次能打着

    有时扭40次都完全没反应

    神奇的是,这个毛病,一个多月只出现一次

    也就是说,其余时间,都是一打就着,车每天都开

    到上海4s店那天现场车能打着,

    于是该4s店的首席技术官说不知道是什么毛病

    肯定不是电瓶问题

    说具体是什么毛病必须车打不着的时候现场测才能测出来

    说有可能是点火开关或起动机或线路

    我想说,就我描述的这种现象

    难道有多种原因导致吗

    难道没有经验丰富的,一听就知道是什么毛病吗

    2013-03-04
  • Re: 微软这么多年怎么不出一个靠谱的方向盘??

    ps3好歹靠谱的方向盘多多了

    【 在 HALO2 (Master Chief) 的大作中提到: 】

    : 这玩意儿是小众产品,用的人不多,所以认真做的也不多。不光方向盘,摇杆也没有太靠谱的选择。

    2013-03-03
  • Re: 微软这么多年怎么不出一个靠谱的方向盘??

    三四千的那种?

    【 在 ytsquall (squall) 的大作中提到: 】

    : 最近好像出了一些第三方的吧,价格不是太便宜的,不知道东西怎么样

    2013-03-03
  • 微软这么多年怎么不出一个靠谱的方向盘??

    最早出的那款无线方向盘

    用了不到1年就坏了

    后来买了那个u字型的

    简直是垃圾中的战斗机

    这么多年了

    想什么呢?

    xbox现在有靠谱的方向盘吗?

    2013-03-03
  • Re: we will go to swim tommorrow这句话对吗

    有硬性语法规定吗

    【 在 Reagan (real daemon) 的大作中提到: 】

    : go swimming好一些吧

    2013-02-27
  • Re: we will go to swim tommorrow这句话对吗

    身边有个英语专业的研究生说这是固定搭配

    go to swim是错的

    【 在 michaelsoft (michael) 的大作中提到: 】

    : 不是必须

    2013-02-25
  • we will go to swim tommorrow这句话对吗

    是不是必须改成

    go swimming?

    2013-02-25
  • Re: heavy commitment to a course of action怎么翻译?

    我觉得第二点逻辑主语的解释有待商榷吧

    否则

    下面这句话里不定式的逻辑主语又是谁? 难道也错了?

    The lack of complete historical records from the mid-to-late 1800’s has made it difficult to trace some inventions to their Black originators

    Heavy commitment by an executive to a course of action, especially if it has worked well in the past, makes it likely to miss signs of incipient trouble or misinterpret them when they do appear.我的看法:该句有语病,分析如下:

    ①heavy commitment by an executive...介词by可以用于表动作的名词之后,例如further attacks by the Mob(the Mob attack);a clear decision by the electorate(the electorate decide)...但是这里是an executive commits吗?显然不是。这个语病一般非native speaker发现不了,native speaker大多凭语感就会觉得这句话很awkward。

    ②...makes it likely to miss...这是主要错误。表面上看,这里的句子结构类似it is likely to miss...但是,不定式的逻辑主语在哪儿呢?it was likely that he would make a televised statement(it was likely that-clause,没有问题!);sales are likely to drop further(主语非it,主语是后面不定式的逻辑主语,这也没有问题!)但是你直接来个it is likely to...,却把逻辑主语(非you,逻辑主语是you的话,经常省略)放到其他地方,这要是中文,没有问题,中文是意合,英语却是形合,形式、结构上要求严谨。

    【 在 jenny201212 (jenny) 的大作中提到: 】

    【 在 liuchangjie (so much to learn,so little we know) 的大作中提到: 】

    : 应该没语病吧

    : 主干是:

    : Heavy commitment makes it likely to...

    2013-01-21
  • Re: heavy commitment to a course of action怎么翻译?

    gmat

    【 在 jenny201212 (jenny) 的大作中提到: 】

    : 虽然第一次给出的句子读起来有点别扭,但是我咋真心觉得从语法上看没啥毛病咧?

    : 除了对them和they的指代问题有疑问外

    : LZ两个版本的句子来源分别是哪里呀?

    : ...................

    2013-01-21
  • Re: heavy commitment to a course of action怎么翻译?

    我也是类似的翻法

    想跟大家讨论讨论有没有不同意见

    【 在 jenny201212 (jenny) 的大作中提到: 】

    : 过于坚持行动方案/方针/路线 可以吗?

    2013-01-21
  • Re: heavy commitment to a course of action怎么翻译?

    是的,抱歉,正确句子如下:

    Being heavily committed to a course of action, especially one that has worked well in the past, is likely to make an executive miss signs of incipient trouble or misinterpret them when they do appear

    第一个逗号前如何翻译?

    【 在 liuchangjie (so much to learn,so little we know) 的大作中提到: 】

    : 亲,这是病句。It's uncomprehensible.

    2013-01-21
  • Being heavily committed to a course of action怎么翻译

    原文全文是

    Being heavily committed to a course of action, especially one that has worked

    well in the past, is likely to make an executive miss signs of incipient

    trouble or misinterpret them when they do appear

    第一个逗号前如何翻译?

    2013-01-21
  • Re: 拍娃求对比 gx1+ x1442头 vs gx1+ 20/1.7头

    我还是不太明白

    前面不是说光线好的时候,用什么头没区别吗?

    【 在 aixiao (nothing can last forever) 的大作中提到: 】

    : 是说比m43常见的这几个镜头

    : 1442和14饼不用说了

    : 比25锐度也高很多(但都缩了光圈后差异就不明显)

    : ...................

    2012-12-14
  • Re: 拍娃求对比 gx1+ x1442头 vs gx1+ 20/1.7头

    比别的镜头强还是都一样无敌?

    【 在 aixiao (nothing can last forever) 的大作中提到: 】

    : 光线好的时候,20饼锐度也是无敌的……

    2012-12-14
  • Re: 拍娃求对比 gx1+ x1442头 vs gx1+ 20/1.7头

    这里的锐度无敌是特指光线不好的时候吗?

    因为按我对前面各位专家话的理解

    光线好的时候,各个镜头的锐度应该没区别?

    x头没用过,1442狗头色彩非常冷+平淡

    20饼色彩虽然冷,但是饱和度好一点

    然后锐度无敌

    【 在 prize (奖励) 的大作中提到: 】

    ⊙            ⊙                                           

                ═╗  ╥  ═╕╒═  ╥    ═╗  ╔═╗                           

              ╔═╣  ║    ╞╡    ║  ╔═╣  ║  ║                           

            __╚═╩═╨══╛╘══╨═╩═╩═╩═╝﹍﹎                       

              -╔═╦═╥══╕╒══╥═╦═╦═╦═╗ ﹉                       

               ╚═╣  ║    ╞╡    ║  ╚═╣  ║  ║                          

    【 在 aixiao (nothing can last forever) 的大作中提到: 】

    : 另外我还想请教一下

    : 在光线充足的室外

    : x1442的镜头比2017的镜头拍出来的照片

    : ...................

    2012-12-14
  • Re: 拍娃求对比 gx1+ x1442头 vs gx1+ 20/1.7头

    我怎么觉得在室外阳光充足的条件下

    我的手机拍出来的明显不如单反拍出来的清楚呢

    手机是3儿子

    【 在 Moa (蛋蛋·画个圈圈) 的大作中提到: 】

    : 对于普通人,在屏幕上看,

    : 300W像素和2000W像素,

    : 500的镜头,和5W的镜头,

    : ...................

    2012-12-09