• Re: 大家电脑一般安的什么英文字典?

    https://github.com/goldendict/goldendict

    【 在 Caps (天也不懂情) 的大作中提到: 】

    : att

    2014-04-30
  • Re: 请教关于There前面的介词问题
    loading ...

    –n.

    that place; place yonder: We go to New York first and from there to Boston.

    【 在 rhetoric (rhetoric) 的大作中提到: 】

    : 我记得我们以前学的语法是:

    : 副词前面不要介词,所以我们说 go there, go home, come here 而不在这些副词前

    : 面加in,to等等

    : ...................

    2014-04-30
  • Re: 请教关于There前面的介词问题

    there

    noun

    That place or point:

    stopped and went on from there.

    http://ahdictionary.com/word/search.html?q=there&submit.x=21&submit.y=24

    The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition

    copyright ©2014 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights

    reserved.

    【 在 rhetoric (rhetoric) 的大作中提到: 】

    : 我记得我们以前学的语法是:

    : 副词前面不要介词,所以我们说 go there, go home, come here 而不在这些副词前

    : 面加in,to等等

    : ...................

    2014-04-30
  • Re: back-filings啥意思?

    W3收了个名词back file

    back file

    noun

    Etymology: back (III)

    a file of back numbers (as of a newspaper or documentary matter to be

    saved for use in the future

    这里名词转化(Conversion)为动词back-file,再加后缀-ing派生(Derivation)为

    名词back-filing,居然还可数,给加了s。我猜就是“文件整理、汇总工作”的意

    思。

    附:

    《21世纪大英汉词典》

    back file, backfile

    n.

    1.过期刊物

    2.报纸(或杂志)资料馆

    缺少足够的上下文啊,确定这不是机器翻译?这压根儿不是一个句子啊,没有动词作

    谓语。

    A’s

    【 在 jinqi (2013,不想说再见) 的大作中提到: 】

    : 全句如下:

    : Back-filings of all document preparation for remittance payment to Party

    : Group for the year of 2008 and ending of all procedures.

    : ...................

    2014-04-08
  • Re: 国际快递中国地址怎么写啊? (转载)

    这问题,直接打快递公司如DHL的客服电话问。不过理论上我觉得可以。

    【 在 VChart (魏溪纱*用眼神刺穿黑丝!) 的大作中提到: 】

    : 发信人: VChart (魏溪纱*用眼神刺穿黑丝!), 信区: Oversea

    : 标  题: 国际快递中国地址怎么写啊?

    : 发信站: 水木社区 (Tue Apr  8 15:09:07 2014), 站内

    : ...................

    2014-04-08
  • Re: 知道一个地方的中文地址

    靠搜索引擎找到想要的翻译,概率和今晚找到MH370的黑匣子一样;机器翻译更不靠谱,

    找个英语靠谱的朋友或者花点钱找人帮你翻吧。

    是地址了……………………

    【 在 VChart (魏溪纱*用眼神刺穿黑丝!) 的大作中提到: 】

    : 有没有什么搜索引擎翻译工具可以直接查询到正确的英文说法?

    : 现在的什么百家、谷家的翻译,都不知道是地址,一个字一个字给翻译过去,然后就不

    2014-04-08
  • Re: 请问英汉大词典或新英汉词典这类大的本族词典有电子词典吗

    所以就算过了六级,去欧美,小学毕业考试(假设有这么个考试的话)都过不了。

    学语言,“不要总是把阅读的目的放在提高英文上,阅读首先是吸收知识,吸收知识

    的过程中自然而然就吸收了语言。[许国璋]”

    参考:http://www.wordandphrase.info/frequencyList.asp

    burrow V |12465| 1130: Spoken=46 | Fiction=542 | Magazine=271 |

    Newspaper=115 | Academic=156

    burrow N |14903| 939: Spoken=32 | Fiction=183 | Magazine=383 | Newspaper=34

    | Academic=307

    deciduous J |19888| 445: Spoken=6 | Fiction=34 | Magazine=234 |

    Newspaper=48 | Academic=123

    ablaze J |17688| 564: Spoken=53 | Fiction=227 | Magazine=120 |

    Newspaper=129 | Academic=35

    burrow,deciduous和ablaze这三个词,在词频排名里,都在两万以内,算是较为常见

    的单词了(http://www.wordandphrase.info/frequencyList.asp可查的60000词汇,

    都是在真实语境中出现了的)。

    《现代汉语常用词表(草案)》提出了现当代社会生活中比较稳定的、使用频率较高的

    汉语普通话常用词语56008个,有兴趣可以看一下

    http://ishare.iask.sina.com.cn/f/6145918.html,我随便挑几十个,发现都认识,

    我想老外面对上面那网站的60000个英语单词,跟我面对《现代汉语常用词表》中的

    词,是同样的感受,那就是,基本都认识。

    -------

    jerboa怎么记,多见几次就记住了呗,不是每一个词都能从词源上找到满意的解释,

    就算找到了解释,还会引出更多的问题。你说某个词是词根、词缀组成的,那词根、

    词缀又怎么来的?

    made up of the trunks of the canopy trees as well as shrubs, vines, and

    small plants… For example, the jerboa of the Sahara also burrows in the

    sand during the day and comes out at night to search for food… For a few

    months each year, the deciduous forests in some parts of North America are

    ablaze with color. (好在是六年级的课文:-))

    【 在 billybear04 (∷∷) 的大作中提到: 】

    : :这词典比Learner's Dictionary稍微难一点,但是美国四年级小学生都可以用了。

    : 嗯。我download了macmillan的加州小学1-6年课本,像

    : Beneath the canopy of the rain forest is the understory. This layer is

    : ...................

    2014-04-08
  • Re: 请问英汉大词典或新英汉词典这类大的本族词典有电子词典吗

    thefreedictionary.com收录的词典都是母语者所用词典,比如The American

    Heritage Dictionary of the English Language, Fourth Edition(最新版是第5

    版),Collins English Dictionary – Complete and Unabridged 2003年出的第6版

    (最新版是2011出的第11版),Random House Kernerman Webster's College

    Dictionary 2010年版本:这三本都是非常优秀的母语者词典。

    英英词典很多的,绝大多数都有免费的在线版本,易用程度不同,毕竟只是工具,选

    择自己喜欢的就好。我自己目前用The World Book Dictionary多一点,这词典比

    Learner's Dictionary稍微难一点,但是美国四年级小学生都可以用了。

    例:

    in|spi|ra|tion «IHN spuh RAY shuhn», noun.

    1. the influence of thought and strong feelings on actions, especially on

    good actions: Some people get inspiration from sermons, some from nature.

    2. any influence that arouses effort to do well: The captain was an

    inspiration to his men.

    3. an idea that is inspired; sudden brilliant idea: They had the happy

    inspiration of commissioning…a friend…to tackle the score and lyrics (New

    Yorker).

    4. a suggestion to another; act of causing something to be told or written

    by another.

    5. God’s influence on the mind or soul of man; divine influence.

    Inspiration helped men to write the Bible.

    6. a breathing in; act of drawing air into the lungs; inhalation.

    ----

    另外就是iOS自带的Oxford Dictionary of English 和New Oxford American

    Dictionary了,这俩其实绝大部分内容一模一样,iOS自带的是最新的第三版,Kindle

    自带的是第二版。

    初学者而言,可能需要从learner's dictionary起步,或者learner's dictionary也

    查。

    【 在 billybear04 (∷∷) 的大作中提到: 】

    : definitive和defining两个意思,我搞错了。

    : :早点使用母语者所用词典为好。

    : 哪些词典是"母语者所用词典"啊?thefreedictionary.com算吗?不过,我觉得对于

    : ...................

    2014-04-08
  • Re: 请问英汉大词典或新英汉词典这类大的本族词典有电子词典吗

    郎曼(Longman,官方中文名“朗文”,早期有被译作“朗曼”)和麦克米兰

    (Macmillan,官方中文名“麦克米伦”)目前都只出Learner's Dictionary,

    Macmillan更激进,2012年底就宣布不再出纸版词典,参考:

    http://www.macmillandictionaryblog.com/bye-print-dictionary

    关于Learner's Dictionary,参考

    http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_learner's_dictionary

    关于Defining vocabulary 参考

    http://en.wikipedia.org/wiki/Defining_vocabulary ,事实上,目前Longman系列

    词典的defining vocabulary只有约2000个。

    参考:

    The Longman Amercan Defining Vocabulary

    http://www.longmandictionariesusa.com/longman/defining_vocabulary

    由于有词汇限制,这些Learner's Dictionary的定义都很啰嗦,搔不到痒处,对于学

    习者而言,究竟是利大于弊还是弊大于利,不好说,不过词典里的大量例句、搭配、

    语用信息,还是相当有价值的,翻译过来的双解词典对于翻译学习也有帮助。

    不过说实话,我感觉这些都是噱头,能不用这类ESL词典,就别用,早点使用母语者所

    用词典为好。

    到了呵呵。

    不认识的词,最后忘了要查啥了。:-)

    vocabulary只有3000词。能用3000词表达各种意思,很有本事啊)。但是在个别情况下

    显得啰嗦。例如:

    【 在 billybear04 (∷∷) 的大作中提到: 】

    : 我买了两个Casio的电子词典,其中一个是展示品,外观有点旧,价钱只要一半,赚

    : 英英词典也有不同的风格,有些爱用big/long word,查一个词,好嘛,释义里又有

    : 而郎曼和麦克米兰,则使用简单的词,没有上述问题(尤其是郎曼, definitive

    : ...................

    2014-04-08
  • Re: check your weapons at the door

    搜了下歌词,来自:http://www.metrolyrics.com/divided-lyrics-tara-maclean.html

    试听:http://music.baidu.com/song/3486300

    歌手:http://baike.baidu.com/view/2196999.htm

    第一反应weapon是a slang word for penis,但是这里是weapons,莫非女主是?

    大致听了下,估计就是女主要同居男友打包滚蛋的意思吧。

    【 在 sophiez (sophiez) 的大作中提到: 】

    : 这句话是什么意思?

    : 好像是句歌词。。

    : 是什么意思呢?

    : ...................

    2014-04-08
  • Re: 私凭文书官凭印

    关键词:affix

    affix one's signature 署名,签名。 affix a seal 打上图章。

    ----

    From:21世纪大英汉词典

    2.加于末端,(尤指在末尾)添上,附上(签名等),附加,添加,加(附言) (to): to affix

    a signature to a contract 在合同上签名:She affixes her real name to her

    writings.她的著作都署上真名。

    3.盖(印章);(在邮票上)盖(邮戳) (to):to affix a seal to a statement在一份声

    明上盖印

    ----

    另有stamp, impress, append等较为古老。

    -----

    参考Burton's Legal Thesaurus, Third Edition

    affix

    I

    verb

    add, adfigere, adhere, adjoin, adligare, adnectere, agglutinate, annex,

    append, attach, bind, cohere, combine, conjoin, connect, couple, enclose,

    fasten, fix, incorporate, insert, join, link, put together, secure,

    subjoin, supplement, unite

    associated concepts: affix a seal to an instrument, affix a signature,

    affix exhibits to a pleading, affix process to the door

    -----

    Concise Oxford Thesaurus, 2004

    affix

    verb

    1 he affixed a stamp to the envelope: STICK, glue, paste, gum; attach,

    fasten, fix; clip, tack, pin; tape.

    2 (formal) affix your signature to the document: APPEND, add, attach.

    Opposites

    detach.

    【 在 VChart (魏溪纱*用眼神刺穿黑丝!) 的大作中提到: 】

    : 需要外国人在一份文书上盖印章或者签名,怎么用英语跟老外说明白呢?

    : 单田芳的口头禅

    2014-04-08
  • Re: 问个表年龄的定语位置问题?

    这里over是介词,25是名词,相当于the age of 25;over 25合为介词短语,作定语修饰

    girl。

    单词定语一般放在所修饰的词前面(这和汉语一样),而定语从句、介词短语、分词短

    语、不定式短语等作定语,一般都放在被修饰词的后面。

    【 在 adalin66 (小驴儿骑马) 的大作中提到: 】

    : 一般语序是:a girl over 25

    : 请问可以说成 an over 25 girl,这样的说法能起到强调年龄的作用吗?

    2014-04-07
  • Re: 请问英汉大词典或新英汉词典这类大的本族词典有电子词典吗

    收录权威、版权词典最多的是Casio,参考:

    http://www.casio.com.cn/dic/books/index.html

    《英汉大词典(第2版)》《新英汉词典(第4版)》《汉英大词典(第3版)》等都有

    相应型号收录。

    如果想在PC、MAC、手机、平板上使用上述词典的话,目前没有办法,正版的、盗版的

    都没有。

    微软Office倒是自带了稍显陈旧的《英华大词典(修订第3版》《汉英大辞典》(第2

    版)》。

    有道词典收录了《21世纪大英汉词典》,这算是国产的仅次于《英汉大词典(第2

    版)》的英汉词典了。

    金山收录的国产英汉词典,其实也不错,就是数据有缺失,还有一些奇怪的可能源于

    OCR的错误。

    Kindle官方提供了外研社的《现代英汉汉英词典》(非最新版),该词典目前也有

    Android版(http://cidian.dict.cn/languages.html),不过啊,远不够用啊。

    国产英汉汉英词典无论从数量、质量,目前都远逊于日本的英和和英词典。

    西。

    【 在 mole (不八卦不舒服斯基) 的大作中提到: 】

    : 请问像新英汉词典、英汉大词典之类的国内出品的比较大的英汉词典,有没有

    : 电子词典可用?

    : 看过金山的词库,都是简明英汉词典、现代英汉大词典等,都不是什么上档次的东

    2014-04-07
  • Re: 问一下蒲公英的英文

    COCA(http://corpus.byu.edu/coca/)里:

    dandelion 440

    taraxacum 10

    显然,dandelion要常用、常见得多。至于这二者的区别的话:

    1. 词源。dandelion起源于法语,taraxacum起源于阿拉伯语;

    2. taraxacum是学名,dandelion是常见名,前者知道的人少,后者知道的人多,比如谷

    氨酸钠很少人知道,但不知道味精的人,那就太少了。

    【 在 sensi0620 (果仁宝宝~吃饭睡觉打笨笨~) 的大作中提到: 】

    : dandelion和taraxacum这两个单词有什么区别?哪个更常用?

    2014-04-07
  • Re: xx贸易公司叫xx trading co.,ltd还是 xx trade co.,ltd

    xx trading co.,ltd 用得多一些。

    参考:http://bbs.fobshanghai.com/thread-4981781-1-1.html

    【 在 Options (O|||||||O) 的大作中提到: 】

    : 谢谢啊!

    2014-04-02
  • Re: “业务规则”英文怎么表达

    business rules

    交互时必须遵守bb

    【 在 eamon (伊蒙|凹凸贞洁党) 的大作中提到: 】

    : 在写产品文档,这个“业务规则”指的是在一个交互流程里,有一些规定和限制,双方

    2014-04-02
  • Re: 求推荐德语俄语自学入门教材

    http://global.oup.com/takeoffin/

    Take Off In German

    Take Off In Russian

    玩,希望先对这门语言有个概念,以后什么时候有了实用需要可以顺着钻下去。

    【 在 LifeBuilder (Life Builder) 的大作中提到: 】

    : 英语6级,弃置多年,读写尚可,听说一般(听靠美剧撑着)。

    : 上学时二外修了日语法语,毕业后自学了一点阿语入门,现在想自学德语俄语是图好

    : 求推荐口碑比较好的教材,尽量没有印刷错误的哈~ 谢谢~~

    2014-03-15
  • Re: 似乎光练精听的提高有限

    症结在于你对英语没太大兴趣了。

    【 在 kyxkcoach (专睇老片) 的大作中提到: 】

    : 一天花一小时精听,搞了十几天了;感觉第七八天时有些提高,接下来又觉得好像没变

    : 化,甚至还有点下降。

    : 似乎仅仅这样精听,起不到"immersed"的效果;没有沉浸感,英语对人来说还是一种很

    : ...................

    2014-02-07
  • Re: 有没有把英语音频翻译成英文文字的东东

    Camtasia Studio 8.0+(低版本的似乎也有)有Speech-to-Text Transcription的功能,方便配字幕,不过啊,准确度不高。

    其实Youtube就有自动字幕(Automatic Captions)的功能的。

    最准确的,是找个高手帮你听写出来。

    【 在 jackadandy (我爱生菜) 的大作中提到: 】

    : 正在听一篇演讲材料,讲的是在太快了,所以写完之后感觉很多语句都不对但听不出说的是什么.有没有把音频翻译成文字的网站或者软件,参考一下。

    2014-02-07
  • Re: 求教语法书

    徐广联 《大学英语语法:讲座与测试》(名字里带个“大学”,其实都可以用) ,这书我翻得最多,刚搜了下,发现居然都出到第5版了,见http://item.jd.com/11385110.html,确有过人之处。这书啊,就是全,什么知识点都能在上边找到,不像某些书(尤其是老外编的),“你不懂的地方,它永不解释;你懂的地方,它反复解释;你懂都不用懂的地方,它拼命解释再配图配表配CD”。

    另外就是《张道真实用英语语法》,比较有新意的是杜永文的《高阶英语语法》。

    另外可以参考

    1. 版大的文章:《我们该用什么样的语法书》

    http://www.newsmth.net/bbscon.php?bid=41&id=35237

    2. 朱老师的文章:《语法啊,语法》

    http://www.douban.com/note/272817365/

    -

    【 在 iPadAir (ipadair) 的大作中提到: 】

    : 求推荐语法书,不要大部头,要实用的

    2014-02-07